6. ¿Determinante o pronombre?

El pronombre como reemplazo del sintagma nominal

¿Pronombre o determinante?

Vamos a empezar analizando las propiedades sintácticas de la palabra “la”. ¿Todas las apariciones de “la” tienen las mismas propiedades?
Carla: – ¿Por qué no le llevás la carpeta (1) a la jefa? (2) Luisa: – ¿Yo la tengo que llevar? (3) ¿Por qué no la llevás vos? (4)
Tenemos cuatro apariciones de la secuencia “la”:
  • la carpeta (1)
  • la jefa (2)
  • la tengo que llevar (3)
  • la llevás vos (4)
Comencemos por la primera y efectuemos en primer lugar el análisis estructural: 1. Segmentación. Identificamos el segmento que queremos analizar:
  • ¿Por qué no le llevás /la/ carpeta a la jefa?
2. Sustitución.Reemplazamos la forma bajo estudio, /la/, por otras palabras del español que creemos posibles en ese entorno:

a. ¿/Por qué no le llevás/ /la/ /carpeta a la jefa/?

b. ¿/Por qué no le llevás/ /esa/ /carpeta a la jefa/?

c. ¿/Por qué no le llevás/ /una/ /carpeta a la jefa/?

3. ¿/la/, /esa/, /una/ se integran (i.e. convergen), es decir, son una secuencia posible que tiene sentido? Sí. Conclusión: /la/, /esa/, /una/ son formas lingüísticas sintácticamente similares. Comparten algo que hace que puedan aparecer en el entorno /___ carpeta/. Probemos si también se integra en el caso /2) (2) Sustitución
  • a. ¿Por qué no le llevás la carpeta a /la/ /jefa/?
  • b. ¿Por qué no le llevás la carpeta a /esa/ /jefa?
  • c. ¿Por qué no le llevás la carpeta a /una/ /jefa/?
3. ¿/la/, /esa/, /una/ se integran en el contexto ___ jefa? Sí. Conclusión: /la/, /esa/, /una/ son formas lingüísticas sintácticamente similares. Comparten algo que hace que puedan aparecer en el entorno /___ jefa/. Los casos (1) y (2) parecen funcionar igual en ambos contextos. Veamos ahora el caso (3) ¿Yo la tengo que llevar? (3)
  • a) Segmentamos /la/: ¿Yo /la/ tengo que llevar?
  • b) Sustituimos /la/ x /esa/:  * ¿Yo esa tengo que llevar?
  • c) ¿Se integra? NO. Por eso ponemos un asterisco delante. La forma es agramatical. No la reconocemos como una oración del español o por su forma, o por su significado, o por ninguno de los dos. En ese caso, por ninguna de las dos. La secuencia es “rara” y no tiene significado.
Repetimos la sustitución, ahora por /una/.
  • b) Sustituimos /la/ x /una/:  * ¿Yo una tengo que llevar?
  • c) ¿Se integra? NO.
Lo mismo sucede si aplicamos el método en (4). No podemos sustituir /la/ por /una/ o /esa/ y lograr una forma con significado integrada. Vemos entonces que no todas las apariciones de /la/ tienen las mismas propiedades sintácticas.
Pronombre y determinante tienen propiedades sintácticas muy diferentes
Concluimos que las dos formas de /la/ son sintácticamente diferentes. Son clases de palabras distintas. En los ejemplos (1) y (2) /la/ es un artículo definido, un tipo particular de determinante del sustantivo. Justamente, un determinante aparece siempre seguido por un sustantivo que tiene que estar bastante cerca. la carpeta   una carpeta     esa carpeta     DET + SUST la jefa      una jefa        esa jefa        DET + SUST la, esa, una son distintas clases de DETERMINANTES. El determinante más el sustantivo forman un tipo de secuencia muy frecuente, a la que habitualmente se llama sintagma nominal, grupo nominal o frase nominal: una secuencia de palabras en una estructura alrededor de un núcleo sustantivo. A diferencia de lo que sucede en los ejemplos (1) y (2), en los que  “la” es un determinante artículo definido, los ejemplos (3) y (4) se entienden como un “la” pronombre. El “la” de (3) y (4) se refiere a “la carpeta”: ¿Yo la tengo que llevar?  = “¿Yo tengo que llevar la carpeta?” ¿Por qué no la llevás vos? = ¿Por qué no llevás la carpeta vos? Para el hablante de español, en (3) y (4) “la” reemplaza a “la carpeta”. Es decir, reemplaza a un sintagma completo, no a una sola palabra. La operación de pronominalización es un tipo de transformación que convierte un sintagma nominal en un pronombre:
  • a. Fuimos a ver la película.   Fuimos a verla.
  • b. Fuimos a ver la última película de Di Caprio. Fuimos a verla.
  • c. Fuimos a ver la película que filmaron en Tierra del Fuego que dirigió Iñárritu.  Fuimos a verla.
El “la” de fuimos a verla se refiere a algo diferente en cada caso:
  • a) la película
  • b) la última película de Di Caprio
  • c) la película que filmaron en Tierra del Fuego que dirigió Iñárritu
¿Cómo sabemos dónde empieza y dónde termina el sintagma que tiene por núcleo el sustantivo “película”? Si una secuencia de palabras, por más larga que sea, puede reemplazarse por una única forma pronominal, en español es un constituyente nominal: a. – La película que filmaron en Tierra del Fuego en la que actúa Leo Di Caprio ganó el Oscar. – ¿ Ésa ganó el Oscar? No sabía. b. Fueron a ver la película que filmaron en Tierra del Fuego en la que actúa Di Caprio.   – ¿Fueron a verla?